무료음악 / Music

인도네시아의 국가 위대한 인도네시아 National Anthem of Indonesia - Indonesia Raya in…

로마자1958년 로마자1928년 원본 로마자한글자위 문자키릴자

Indonesia tanah airku,
Tanah tumpah darahku,
Di sanalah aku berdiri,
Jadi pandu ibuku.

Indonesia kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku,
Marilah kita berseru,
Indonesia bersatu.

Hiduplah tanahku, hiduplah negeriku,
Bangsaku, Rakyatku, semuanya,
Bangunlah jiwanya, bangunlah badannya,
Untuk Indonesia Raya.

Refrain:
Indonesia Raya, merdeka! Merdeka!
Tanahku, negeriku yang kucinta
Indonesia Raya, merdeka! Merdeka!
Hiduplah Indonesia Raya!

Indonesia, tanah yang mulia,
Tanah kita yang kaya,
Di sanalah aku berdiri,
Untuk selama-lamanya.

Indonesia, tanah pusaka,
Pusaka kita semuanya,
Marilah kita mendoa,
Indonesia bahagia.

Suburlah tanahnya, suburlah jiwanya,
Bangsanya, Rakyatnya, semuanya,
Sadarlah hatinya, sadarlah budinya,
Untuk Indonesia Raya.

Refrain

Indonesia, tanah yang suci,
Tanah kita yang sakti,
Di sanalah aku berdiri,
Menjaga ibu sejati.

Indonesia, tanah berseri,
Tanah yang aku sayangi,
Marilah kita berjanji,
Indonesia abadi.

Selamatlah rakyatnya, selamatlah putranya,
Pulaunya, lautnya, semuanya,
Majulah Negerinya, majulah pandunya,
Untuk Indonesia Raya.

Refrain[1][2]

Indonesia tanah airku,
Tanah tumpah darahku,
Disanalah aku berdiri,
Djadi pandu ibuku.

Indonesia kebangsaanku,
Bangsa dan tanah airku,
Marilah kita berseru,
Indonesia bersatu.

Hiduplah tanahku, hiduplah neg'riku,
Bangsaku, Rajatku, sem'wanja,
Bangunlah djiwanja, bangunlah badannja,
Untuk Indonesia Raja.

Refrain:
Indonesia Raja, merdeka, merdeka,
Tanahku, neg'riku jang kutjinta!
Indonesia Raja, merdeka, merdeka,
Hiduplah Indonesia Raja.

Indonesia, tanah jang mulia,
Tanah kita jang kaja,
Disanalah aku berdiri,
Untuk s'lama-lamanja.

Indonesia, tanah pusaka,
P'saka kita semuanja,
Marilah kita mendoa,
Indonesia bahagia.

Suburlah tanahnja, suburlah djiwanja,
Bangsanja, Rajatnja, sem'wanja,
Sadarlah hatinja, sadarlah budinja,
Untuk Indonesia Raja.

Refrain

Indonesia, tanah jang sutji,
Tanah kita jang sakti,
Disanalah aku berdiri,
Ndjaga ibu sedjati.

Indonesia, tanah berseri,
Tanah jang aku sajangi,
Marilah kita berdjandji,
Indonesia abadi.

S'lamatlah rakjatnja, s'lamatlah putranja,
Pulaunja, lautnja, sem'wanja,
Madjulah Neg'rinja, madjulah pandunja,
Untuk Indonesia Raja.

Refrain[3]

Indonesia, tanah aïrkoe
Tanah toempah darahkoe
Di sanalah akoe berdiri
Djadi pandoe iboekoe

Indonesia, kebangsaänkoe
Bangsa dan tanah aïrkoe
Marilah kita berseroe
Indonesia bersatoe!

Hidoeplah tanahkoe, hidoeplah negerikoe
Bangsakoe, rakjatkoe, semoeänja
Bangoenlah djiwanja, bangoenlah badannja
Oentoek Indonesia Raja

Refrain:
Indonesia Raja, merdeka! Merdeka!
Tanahkoe, negerikoe jang koetjinta
Indonesia Raja, merdeka! Merdeka!
Hidoeplah Indonesia Raja!

Indonesia, tanah jang moelia
Tanah kita jang kaja
Di sanalah akoe berdiri
Oentoek selama-lamanja

Indonesia, tanah poesaka
Poesaka kita semoeänja
Marilah kita mendoä
"Indonesia bahagia!"

Soeboerlah tanahnja, soeboerlah djiwanja
Bangsanja, rakjatnja, semoeänja
Sadarlah hatinja, sadarlah budinja
Oentoek Indonesia Raja

Refrain

Indonesia, tanah jang soetji
Tanah kita jang sakti
Di sanalah akoe berdiri
Mendjaga iboe sedjati

Indonesia, tanah berseri
Tanah jang akoe sajangi
Marilah kita berdjandji
"Indonesia abadi!"

Selamatlah rakjatnja, selamatlah poetranja
Poelaunja, laöetnja, semoeänja
Madjoelah negerinja, madjoelah pandoenja
Oentoek Indonesia Raja

Refrain[4]

인도네시아 타낳 아일쿠,
타낳 툼팧 다랗쿠,
디 사날랗 아쿠 블디리,
자디 판두 이부쿠.

인도네시아 크방사안쿠,
방사 단 타낳 아일쿠,
마리랗 키타 블스루,
인도네시아 블사투.

히둡랗 타낳쿠, 히둡랗 느그리쿠,
방사쿠, 락얏쿠, 스무아냐,
방운랗 지와냐, 방운랗 바단냐,
운툭 인도네시아 라야.

르프라인:
인도네시아 라야, 믈데카! 믈데카!
타낳쿠, 느그리쿠 양 쿠친타
인도네시아 라야, 믈데카! 믈데카!
히둡랗 인도네시아 라야!

인도네시아, 타낳 양 무리아,
타낳 키타 양 카야,
디 사날랗 아쿠 블디리,
운툭 스라마-라마냐.

인도네시아, 타낳 푸사카,
푸사카 키타 스무아냐,
마리랗 키타 믄도아,
인도네시아 바하기아.

수불랗 타낳냐, 수불랗 지와냐,
방사냐, 락얏냐, 스무아냐,
사달랗 하티냐, 사달랗 부디냐,
운툭 인도네시아 라야.

르프라인

인도네시아, 타낳 양 수치,
타낳 키타 양 삭티,
디 사날랗 아쿠 블디리,
믄자가 이부 스자티.

인도네시아 타낳 블스리,
타낳 양 이부 사양이,
마리랗 키타 블잔지,
인도네시아 아바디.

스라맛랗 락얏냐, 스라맛랗 풋라냐,
푸라우냐, 라웃냐, 스무아냐,
마주랗 판두냐,
운툭 스라마-라마냐.

르프라인

إندونيسيا، تانه ايركو،
تانه تومڤه دارهکو،
د سانله اکو برديري،
جادي ڤندو ايبوکو.

ايندونيسيا کبڠساءنکو،
بڠسا دان تانه اءيرکو،
ماريله کيت برسرو،
ايندونيسيا برساتو.

هيدوڤله تانهکو، هيدوڤله نݢريکو،
بڠساکو، رعيتکو، سمواڽ،
باڠونله جيواڽ، باڠونله بادنڽ،
اونتوق ايندونيسيا راي.

:رفراين
ايندونيسيا راي، مرديک! مرديک!
تانهکو، نݢريکو يڠ کوچينتا
ايندونيسيا راي، مرديک! مرديک!
هيدوڤله ايندونيسيا راي!

ايندونيسيا، تانه يڠ موليا،
تانه کيت يڠ کاي،
د سانله اکو برديري،
اونتوق سلاما-لاماڽ.

ايندونيسيا، تانه ڤوساک،
ڤوساک کيت سمواڽ،
ماريله کيت مندعاء،
ايندونيسيا بهاݢيا.

سوبورله تانهڽ، سوبورله جيواڽ،
بڠساڽ، رعيتڽ، سمواڽ،
صدرله هاتيڽ، صدرله بوديڽ،
اونتوق ايندونيسيا راي.

رفراين

ايندونيسيا، تانه يڠ سوچي،
تانه کيت يڠ سقتي،
د سانله اکو برديري،
منجاݢ ايبو سجاتي.

ايندونيسيا، تانه برسري،
تانه يڠ اکو سايڠي،
ماريله کيت برجنجي،
ايندونيسيا ابادي.

سلامتله رعيتڽ، سلامتله ڤوتراڽ،
ڤولاوڽ، لاءوتڽ، سمواڽ،
ماجوله نݢريڽ، ماجوله ڤندو ڽا،
اونتوق ايندونيسيا راي.

رفراين

Индонесия танах аирку,
Танах тумпах дарахку,
Ди саланах аку бердири,
Жади панду ибуку.

Индонесия кебангсаанку,
Бангса дан танах аирку,
Марилах кита берсеру,
Индонесия берсату.

Хипдулах танахку, хипдулах негерику,
Бангсаку, Ракятку, семуаня,
Бангунлах, живаня, бангулах бадання,
Унтук Индонесия Рая

Рефрайн:
Индонесия Рая, мердека! Мердека!
Танахку, негерику янг кучинта
Индонесия Рая, мердека! Мердека!
Хипдулах Индонесия Рая!

Индонесия, танах янг мулия,
Танах кита янг кая,
Ди саналах аку бердири,
Унтук салама-ламаня.

Индонесия, танах пусака,
Пусака кита семуаня,
Марилах кита мендоа,
Индонесия бахагия.

Субурлах танахня, субурлах живаня,
Бангсаня, Ракятня, семуаня,
Садарлах хатиня, садарлах будиня,
Унтук Индонесия Рая

Рефрайн

Индонесия, танах янг сучи,
Танах кита янг сакти,
Ди саналах аку бердири,
Менжага ибу сежати.

Индонесия, танах берсери,
Танах янг аку саянги,
Марилах кита бержанжи,
Индонесия абади.

Селаматлах ракятня, селаматлах путраня,
Пулауня, лаутня, семуаня,
Мажулах Негериня, мажулах пандуня,
Унтук Индонесия Рая.

Refrain

한국어 번역

[편집]

1절

[편집]

인도네시아, 나의 조국
나의 피로 세운 땅이여,
거기에 내가 서있다네
우리 조국을 지키기 위해.

인도네시아, 나의 나라여,
나의 민족과 조국이여,
다 같이 외치자.
인도네시아인이여 단결하라!

나의 땅이여 영원하라, 나의 나라여 영원하라
나의 국민이여 조국이여, 모든 것이여,
그의 영혼을 일어나게 하라, 육체를 깨워라.
위대한 인도네시아를 위하여.

후렴

위대한 인도네시아여, 자유로워라! 자유로워라!
사랑하는, 나의 집과 나의 나라여.
위대한 인도네시아여, 자유로워라! 자유로워라!
위대한 인도네시아여 영원하라!

2절

[편집]

인도네시아, 고귀한 땅
우리의 부유한 땅이여.
거기에 내가 서 있다네
영원토록 계속있다네.

인도네시아, 유산의 땅이여
우리 모두의 유산이여,
다 같이 기도하자,
즐거운 인도네시아를!

땅이 비옥하기를, 영혼이 행복하기를.
나의 국민, 조국, 모든 것이,
마음과 생각이 방심하지 않기를,
위대한 인도네시아를 위하여.

후렴

위대한 인도네시아여, 자유로워라! 자유로워라!
사랑하는, 나의 집과 나의 나라여.
위대한 인도네시아여, 자유로워라! 자유로워라!
위대한 인도네시아여 영원하라!


3절

[편집]

인도네시아, 신성한 땅
우리의 승리의 땅이여.
거기에 내가 서 있다네
좋은 어머니를 지키기 위해.

인도네시아, 빛나는 땅이여,
나의 사랑하는 땅이여,
다 같이 맹세하자.
인도네시아는 영원하다!

국민들이 안전하기를, 아들들이 안전하기를,
섬과 바다, 모든 것이
나라가 진보하기를, 수행원들이 나아가기를
위대한 인도네시아를 위하여.

후렴

위대한 인도네시아여, 자유로워라! 자유로워라!
사랑하는, 나의 집과 나의 나라여.
위대한 인도네시아여, 자유로워라! 자유로워라!
위대한 인도네시아여 영원하라!

0 Comments

프라모델 피규어 비행기 장난감 완구
칠성상회
(이거찜) 스위트 퍼피 필통 강아지 자수 대용량 학생/연필통/연필파우치/안경집/다용도파우
칠성상회
포켓몬 해피 파티 입체 디오라마-님피아
칠성상회
스마트폰 송풍구 자석 거치대 간편 고정 차량
칠성상회