| 아랍문자 | 로마자 | 그리스 문자 |
|---|
:كورال بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر يا أم البلاد أنت غايتي والمراد وعلى كل العباد كم لنيلك من أيادي
كورال
مصر أنت اغلى درة فوق جبين الدهر غرة يا بلادي عيشي حرة واسلمي رغم الأعادي
كورال
مصر أولادك كرام أوفياء يرعوا الزمام نحن حرب وسلام و فداكي يا بلادي
كورال[1] | Kūrāl: Bilādī, bilādī, bilādī Laki ḥubbī wa-fūʾādī Bilādī, bilādī, bilādī Laki ḥubbī wa-fūʾādī
Maṣri yā ummi l-bilād ʾĀnti gāyty wa-l-murād Wa-ʿalā kul li-l-ʿabād Kam li-Nīlik min ʾāyādī
Kūrāl
Maṣri ʾanti ʾāglā durrah Fawqi jibīn ad-dahr gurrah Yā bilādī ʿāyshī ḥurrah Wa-aslamī ragam al-ʾaʿādī
Kūrāl
Maṣri ʾawlādik kirām ʾAwfiyāʾ yarʿū z-zimām Naḥnu ḥarbun wa-salām Wa-fidākī yā bilādī.
Kūrāl | Κουραλ: Βιλατ̇η, βιλατ̇η, βιλατ̇η Λεκι χ̠οββη ουε φουατ̇η Βιλατ̇η, βιλατ̇η, βιλατ̇η Λεκι χ̠οββη ουε φουατ̇η
Μεσ̠ρι για ομμι ελ βιλατ̇ Αντι γ̇ειτη ουελ μορατ̇ Ουε γελα κολ λιλ γεβατ̇ Κεμ λι Νηλικ μιν αγιατ̇η
Κουραλ
Μεσ̠ρι εντι αγ̇λα τ̇ορρεχ̇ Φευκ̠ι τζιβην ελ τ̇εχ̇ρ γ̇ορρεχ̇ Για βιλατ̇η γαισ̇η χ̠ορρεχ̇ Ουε εσλεμη ρεγ̇εμ ελ εγατ̇η
Κουραλ
Μεσ̠ρι ευλατ̇ικ κιραμ Ευφιγια γιεργου ελ ζιμαμ Νεχ̠νο χ̠ερβον ουε σελαμ Ουε φιτ̇ακη για βιλατ̇η.
Κουραλ |
나의 조국, 나의 조국, 나의 조국 나의 사랑과 마음은 그대를 위해 나의 조국, 나의 조국, 나의 조국 나의 사랑과 마음은 그대를 위해
- 1절
이집트, 모든 나라의 어머니여 나의 희망이자 야망된 땅이여, 모든 사람들 위에 내리는 축복, 그대의 나일 강의 자비는 무궁무진하구나!
- 후렴
나의 조국, 나의 조국, 나의 조국 나의 사랑과 마음은 그대를 위해
- 2절
이집트, 가장 소중한 보석이여 빛나는 그 만고의 얼굴이여, 나의 조국이여, 영원히 자유로워라 모든 적에게서 안전하여라!
- 후렴
나의 조국, 나의 조국, 나의 조국 나의 사랑과 마음은 그대를 위해
- 3절
이집트, 그대의 아이들은 고귀하며 그대의 충성스러운 수호자라. 싸움의 때이나 평화의 때이나 우리는 그대를 위해 생명을 바치노라, 조국이여!
- 후렴
나의 조국, 나의 조국, 나의 조국 나의 사랑과 마음은 그대를 위해