무료음악 / Music

스위스의 국가 National Anthem of Switzerland 스위스 찬가 Schweizerpsalm 슈바이처프잘름 C…

독일어 가사 (원문)프랑스어 가사이탈리아어 가사로만슈어 가사

Trittst im Morgenrot daher,
Seh’ ich dich im Strahlenmeer,
Dich, du Hocherhabener, Herrlicher!
Wenn der Alpenfirn sich rötet,
Betet, freie Schweizer, betet,
Eure fromme Seele ahnt...
Eure fromme Seele ahnt...
Gott im hehren Vaterland!
Gott, den Herrn im hehren Vaterland!

Kommst im Abendglühn daher,
Find ich dich im Sternenheer,
Dich, du Menschenfreundlicher, Liebender!
In des Himmels lichten Räumen
Kann ich froh und selig träumen;
Denn die fromme Seele ahnt
Denn die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland!
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!

Ziehst im Nebelflor daher,
Such ich dich im Wolkenmeer,
Dich, du Unergründlicher, Ewiger!
Aus dem grauen Luftgebilde
Bricht die Sonne klar und milde,
Und die fromme Seele ahnt
Und die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland!
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland!

Fährst im wilden Sturm daher,
Bist du selbst uns Hort und Wehr,
Du, allmächtig Waltender, Rettender!
In Gewitternacht und Grauen
Lasst uns kindlich ihm vertrauen!
Ja, die fromme Seele ahnt
Ja, die fromme Seele ahnt
Gott im hehren Vaterland!
Gott, den Herrn, im hehren Vaterland![1][3]

Sur nos monts, quand le soleil
Annonce un brillant réveil,
Et prédit d'un plus beau jour le retour,
Les beautés de la patrie
Parlent à l'âme attendrie;
Au ciel montent plus joyeux
Au ciel montent plus joyeux
Les accents d'un cœur pieux,
Les accents émus d'un cœur pieux.

Lorsqu'un doux rayon du soir
Joue encore dans le bois noir,
Le cœur se sent plus heureux près de Dieu
Loin des vain bruits de la plaine
L'âme en paix est plus sereine;
Au ciel montent plus joyeux,
Au ciel montent plus joyeux,
Les accents d'un cœur pieux,
Les accents émus d'un cœur pieux.

Lorsque dans la sombre nuit
La foudre éclate avec bruit,
Notre cœur pressent encore le Dieu fort.
Dans l'orage et la détresse,
Il est notre forteresse.
Offrons-lui de cœurs pieux
Offrons-lui de cœurs pieux
Dieu nous bénira des cieux,
Dieu nous bénira du hauts des cieux.

Des grand monts vient le secours,
Suisse! espère en Dieu toujours!
Garde la foi des aïeux, vis comme eux!
Sur l'autel de la partrie
Met tes biens, ton cœur, ta vie!
C'est le trésor précieux
C'est le trésor précieux
Que Dieu nous bénira des cieux,
Que Dieu nous bénira du hauts des cieux.[1][4]

Quando bionda aurora
il mattin c'indora
l'alma mia t'adora re del ciel!
Quando l'alpe già rosseggia
a pregare allor t'atteggia;
in favor del patrio suol,
in favor del patrio suol,
cittadino Dio lo vuol,
cittadino Dio, si Dio lo vuol.

Se di stelle è un giubilo
la celeste sfera
Te ritrovo a sera o Signor!
Nella notte silenziosa
l'alma mia in Te riposa:
libertà, concordia, amor,
libertà, concordia, amor,
all'Elvezia serba ognor,
all'Elvezia serba ognor.

Se di nubi un velo
m'asconde il tuo cielo
pel tuo raggio anelo Dio d'amore!
Fuga o sole quei vapori
e mi rendi i tuoi favori:
di mia patria deh! Pietà
di mia patria deh! Pietà
brilla, o sol di verità,
brilla sol, o sol di verità!

Quando rugge e strepita
impetuoso il nembo
m'è ostel tuo grembo o Signor!
In te fido Onnipossente
deh, proteggi nostra gente;
Libertà, concordia, amor,
Libertà, concordia, amor,
all'Elvezia serba ognor
all'Elvezia serba ognor.[1][5]

En l'aurora la damaun
ta salida il carstgaun,
spiert etern dominatur, Tutpussent!
Cur ch'ils munts straglischan sura,
ura liber Svizzer, ura.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm,
Dieu en tschiel, il bab etern.
Dieu en tschiel, il bab etern.

Er la saira en splendur
da las stailas en l'azur
tai chattain nus, creatur, Tutpussent!
Cur ch'il firmament sclerescha
en noss cors fidanza crescha.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm,
Dieu en tschiel, il bab etern.
Dieu en tschiel, il bab etern.

Ti a nus es er preschent
en il stgir dal firmament,
ti inperscrutabel spiert, Tutpussent!
Tschiel e terra t'obedeschan
vents e nivels secundeschan.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm,
Dieu en tschiel, il bab etern.
Dieu en tschiel, il bab etern.

Cur la furia da l'orcan
fa tremblar il cor uman
alur das ti a nus vigur, Tutpussent!
Ed en temporal sgarschaivel
stas ti franc a nus fidaivel.
Mia olma senta ferm,
Mia olma senta ferm,
Dieu en tschiel, Il bab etern.
Dieu en tschiel, il bab etern.[1][6]

한국어 번역 (독일어 가사)

아침노을에 그대가 드러날 때
광명의 바다 속에서 그대를 바라보노라,
그대를, 숭고한 자여, 찬란한 자여!
알프스의 만년설이 붉게 물들 때면
기도하라, 자유로운 스위스인이여, 기도하라.
너희의 경건한 영혼은 알 것이니,
너희의 경건한 영혼은 알 것이니,
하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!
주 하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!

저녁노을에 그대가 다가올 때
별의 군세 속에서 그대를 보노라,
그대를, 인간에게 이로운 자여, 사랑하는 자여!
하늘이 비추이는 공간에서
나는 기쁘고 편안하게 꿈꿀 수 있구나.
나의 경건한 영혼은 알기에,
나의 경건한 영혼은 알기에,
하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!
주 하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!

안개 무리 속에 그대가 거닐 때
구름의 바다 속에서 그대를 찾노라,
그대를, 불가해한 자여, 영원한 이여!
잿빛의 하늘 경치로부터
태양은 뚜렷하고 부드럽게 모습을 내미는도다.
그리고 경건한 영혼은 알리니,
그리고 경건한 영혼은 알리니,
하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!
주 하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!

사나운 폭풍 속에 항해할 때면
그대는 우리에게 보호자요, 제방이 되노라,
그대, 전능한 지배자여, 구원자여!
폭풍우가 휘몰아치는 밤과 새벽에
우리 모두 어린아이처럼 그대를 신뢰하리라.
그렇다, 경건한 영혼은 알고 있기에,
그렇다, 경건한 영혼은 알고 있기에,
하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!
주 하느님이 이 고귀한 조국에 계심을!

0 Comments
BYC 남성 심플 베이직 단색 민소매런닝 DOLE1002
입고 벗기 편한 주니어 브라런닝 팬티 세트 0425sy
7DAYS 남아여아 골지 단색 중목 양말 4켤레세트205978
에스미 밍크 무지 부츠컷 팬츠 SD-231022
가정용 미니 초음파 세척기 안경 귀금속
HP 335W USB 3.2 Flash Drives 휴대용 저장장치 USB 메모리 드라이브 128GB
멀티 USB 3.1 카드리더기 9723TC-OTG NEXTU
Linkvu 코일리 투톤 배색 Type-C 데이터 충전 길이조절 케이블 120W USB C to C
암막커튼 210 중문가림막 천 창문가리개 주방패브릭 바란스 공간분리 현관가림막현관문간이
LED 전구 크리스마스 미니 트리 나무 15X40cm 오브제
LED1000구검정선USB지네전구25m리모컨포함
무보링 댐퍼 경첩 4p세트 무타공 인도어 장롱 경첩
웅진 빅토리아 탄산수 자몽 500ml X 20개입
한일 코스모스 수저세트 10P
스카트 잘 닦이는 세정티슈 80매x6개
일회용 숟가락(화인 1Px100입)

프린세스 캐치티니핑 시즌6 분장놀이 아름핑 10000
칠성상회
새콤달콤 캐치티니핑 시즌4 티니핑 분장놀이 3
칠성상회

맨위로↑