무료음악 / Music

북마케도니아의 국가 National Anthem of North Macedonia 마케도니아의 오늘을 넘어 Денес Над …

키릴 문자로마자그리스 문자아랍 문자국제 음성 기호

Денес над Македонија се раѓа,
ново сонце на слободата!
???? Македонците се борат,
за своите правдини! ????

Не плачи Македонијо мајко мила,
Крени глава гордо, високо,
???? Старо, младо, машко и женско,
На нозе се кренало! ????

Одново сега знамето се вее,
на Крушевската Република!
???? Гоце Делчев, Питу Гули,
Даме Груев, Сандански! ????

Горите македонски шумно пеат,
нови песни, нови весници!
???? Македонија слободна,
слободно живее! ????[4]

Denes nad Makedonija se raǵa,
novo sonce na slobodata!
???? Makedoncite se borat,
za svoite pravdini! ????

Ne plači Makedonijo majko mila,
Kreni glava gordo, visoko,
???? Staro, mlado, maško i žensko,
Na noze se krenalo! ????

Odnovo sega znameto se vee,
na Kruševskata Republika!
???? Goce Delčev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski! ????

Gorite Makedonski šumno peat,
novi pesni, novi vesnici!
???? Makedonija slobodna,
slobodno živee! ????

Δένες ναδ Мαкεδόνια σε ράγ̌α,
νόβо σόντζε να σλоμπόδατα!
???? Мαкεδόντσιτε σε μπόρατ,
ζα σβόϊτε πράβδινι! ????

Νε πλάτσ̌ι Μακεδόνιο μάικο μίλα,
Κρένι γλάβα γόρδο, βίσοκο,
???? Στάρο, μλάδο, μάσ̌κο ι ζ̌ένσκο,
Να νόζε σε κρέναλο! ????

Όδνоβо σέγα ζνάμετо σε βεε,
να Кρоυσ̌έβσкατα Рεπоύμπλικα!
???? Гότσε Δέλτσ̌εβ, Пίτоυ Гоύλι,
Δάμε Гρоύεβ, Σάνδανσκι! ????

Гόριτε Мαкέδоνσκι σ̌оύνμо πέατ,
νόβι πέσνι, νόβι βέσνιτσι!
???? Мαкεδόνια σλόμπоδνα,
σλόμπоδνо ζ̌ίβεε! ????

دەنەس ناد ماقەدۉنىيا سە راگا
!نۉوۉ سۉنڄە نا سلۉبۉداتا
،ماقەدۉنڄىتە سە بۉرات ????
???? !زا سوۉىتە پراودىنى

،نە پلاچى ماقەدۉنىيۉ مايقۉ مىلا
،قرەنى علاوا عۉردۉ، وىسۉقۉ
،ستارۉ، ملادۉ، ماشقۉ ى ژەنسقۉ ????
???? !نا نۉزە سە قرەنالۉ

،ۉدنۉوۉ سەعا زنامەتۉ سە وەە
!نا قرۆشەوسقاتا رەپۆبلىقا
،عۉڄە دەلچەو، پىتۆ عۆلى ????
???? !دامە عرۆەو، ساندانسقى

،عۉرىتە ماقەدۉنسقى شۆمنۉ
!نۉوى پەسنى، نۉوى وەسنىڄى
،ماقەدۉنىيا سلۉبۉدنا ????
???? !سلۉبۉدنۉ ژىوەە

[ˈd̪ɛ.n̪ɛs̪ n̪at̪ ma.kɛ.ˈd̪ɔ.n̪i.ja s̪ɛ ˈra.ɟa ǀ]
[ˈnɔ.vɔ ˈs̪ɔn̪.t̪͡s̪ɛ n̪a s̪ɫ̪ɔ.ˈbɔ.d̪a.t̪a ‖]
???? [ma.kɛ.ˈd̪ɔn̪.t̪͡s̪i.t̪ɛ s̪ɛ ˈbɔ.rat̪ ǀ]
[z̪a ˈs̪vɔi̯.t̪ɛ ˈprav.d̪i.n̪i ‖] ????

[n̪ɛ ˈpɫ̪a.t͡ʃi ma.kɛ.ˈd̪ɔ.n̪i.jɔ ˈmaj.kɔ ˈmi.ɫ̪a ǀ]
[ˈkrɛ.n̪i ˈgɫ̪a.va ˈgɔr.d̪ɔ ˈvi.s̪ɔ.kɔ ǀ]
???? [ˈs̪t̪a.rɔ ˈmɫ̪a.d̪ɔ ˈmaʃ.kɔ i ˈʒɛn̪.s̪kɔ ǀ]
[n̪a ˈn̪ɔ.z̪ɛ s̪ɛ ˈkrɛ.n̪a.ɫ̪ɔ ‖] ????

[ˈɔd̪.n̪ɔ.vɔ ˈs̪ɛ.ga ˈz̪n̪a.mɛ.t̪ɔ s̪ɛ vɛː ǀ]
[n̪a kru.ˈʃɛf.s̪ka.t̪a rɛ.ˈpu.bl̪i.ka ǁ]
???? [ˈgɔ.t̪͡s̪ɛ ˈd̪ɛl̪.t͡ʃɛf ˈpi.t̪u ˈgu.l̪i ǀ]
[ˈd̪a.mɛ ˈgru.ɛf ǀ ˈs̪an̪.d̪an̪.s̪ki ǁ] ????

[ˈgɔ.ri.t̪ɛ ma.ˈkɛ.d̪ɔn̪.s̪ki ˈʃum.n̪ɔ ˈpɛ.at̪ ǀ]
[ˈn̪ɔ.vi ˈpɛs̪.n̪i ˈn̪ɔ.vi ˈvɛs̪.n̪i.t̪͡s̪i ǁ]
???? [ma.kɛ.ˈd̪ɔ.n̪i.ja ˈs̪ɫ̪ɔ.bɔd̪.n̪a ǀ]
[ˈs̪ɫ̪ɔ.bɔd̪.n̪ɔ ˈʒi.vɛː ǁ] ????

Sot mbi Maqedoninë ka lind,
dielli i ri i lirisë!
???? Maqedonasit luftojnë
për të drejtat e veta! ????

Mos qaj e dashura nënë Maqedoni,
ngrite kokën lart me krenari.
???? Të vjetër, të rinj, burra dhe gra,
në këmbë janë ngritur! ????

Përsëri po valëvitet flamuri,
mbi Republikën e Krushevës!
???? Goce Dellçev, Pitu Guli,
Dame Gruev, Sandanski! ????

Pyjet Maqedonase këndojnë,
këngë të reja, lajme të reja!
???? Maqedonia e lirë,
e lirë jeton! ????[5]

한국어 해석

[편집]

1절

마케도니아는 오늘을 넘어 새로 태어났노라. 새로운 자유의 태양이여!
마케도니아인들은 그들의 권리를 위해 싸우고 있노라.
마케도니아인들은 그들의 권리를 위해 싸우고 있노라.

2절

그대 마케도니아여, 슬프게 울지 말아라. 자랑스럽게 고개를 높이 들어라.
노인, 청년, 남자, 여자가 그들의 발로 일어났노라.
노인, 청년, 남자, 여자가 그들의 발로 일어났노라.

3절

지금 크루셰보 공화국의 깃발이 다시 휘날리고 있도다.
고체 델체프, 피투 굴리, 다메 그루에프, 산단스키!
고체 델체프, 피투 굴리, 다메 그루에프, 산단스키!

4절

마케도니아의 숲은 새로운 노래와 소식을 노래하네.
우리는 자유로운 마케도니아에서 자유롭게 살아가리라.
우리는 자유로운 마케도니아에서 자유롭게 살아가리라.

0 Comments

카렉스 자동차성에제거제 1P 차량서리제거제 겨울용품
칠성상회
요소수 유록스 10리터 대용량
칠성상회
티티경인 하이샤파 연필깎이 KI-200
칠성상회
제네시스 GV70 자동차커버 성에방지 눈 덮개 커버 7호
칠성상회